Der Waldbrand
Noch konnte man nichts bemerken, aber mit einem Male stand der ganze Berg in roten Flammen. Die herrlichen, breitgewachsenen Eichen brannten wie liechte Zündhölzer herunter, die weissen Felsen liefen schwarz an von der Glut, die an ihnen hinaufleckte. In der Stadt sahen die Menschen mit Fernrohren zu dem feurigen Schauspiel hinauf, und im See, am Fuss des Berges gelegen, spiegelte sich der schreckliche Brand in wundervollen Farben wider. Unten in den Strassen liefen und schrien und hüteschwenkten die erregten Bürger. Einzelne mieteten Boote, fuhren in den See hinaus, um aus gehöriger Entfernung den Anblick zu geniessen; unter diesen Genussmenschen befanden sich junge Dichter und Maler, sogar ein Musiker war dabei, der die brennende Welt auf sein tönendes Innenleben wirken liess. Ob er später einmal eine Symphonie daraus gemacht hat, ist bis heute noch nicht ermittelt worden. Die Feuerwehr war natürlich solch einem Naturbrande gegenüber absolut machtlos; nichtsdestoweniger läuteten die Glocken und hornten die Hörner und sprangen auf Wagen die Spritzen und deren Bedienung umher. Die Stadträte waren durch Eilboten oder Telephon und Telegramme zu einer Sitzung berufen worden. In den stillen, verborgenen Teichen, die in alten herrschaftlichen Gärten schlummerten, leuchtete es und warf Flecken von Brand und Glut hinein, dass ein Mensch, wenn er vorbeiging, es sehen musste. Das Glockenläuten wollte absolut nicht aufhören. Die Flammen da oben schienen die Glocken in Bewegung zu setzen, immer stärker, immer stürmischer, hin und her, mit Getöse und Getön, verschiedene Glocken wie eine einzige Übermächtige loslassend; zu Fenster, die nie geöffnet wurden, steckte heute eine alte Mannes- oder Frauensperson, eine treue, von der Welt gar nicht gekannte Magd, oder ein Herr mit Habichtsnase und schneeweissem Haar den Kopf heraus, um zu sehen, zu hören und weiss nicht was sonst noch zu machen. Der unsichtbare, geläufige Schrecken lief durch die Gassen, klopfte an alte Gartentore, stieg über Mauern und traf die Stirne eines Fräuleins, welches am Fenster stickte; der Schreiner hatte sein Hobeln aufgesteckt, der Schlosser sein Hämmern, der Schuster sein Klopfen, der Schneider sein Stechen, der Handlanger auf den Bauplätzen sein Schaufeln, der Totengräber sein Graben, der Uhrmacher sein Polieren, der Gelehrte sein Studium, alles hatte einen neuen und einen gleichen Beruf bekommen, den des bangen Abwartens, wie das enden würde. Aus den umliegenden, über die Felder und Hügel verstreuten Ortschaften lief es herbei, ein Gerassel von Beinen, Köpfen und Armen; Fuhrwerke sprangen, Radfahrer radelten, Weiber schrien, Kinder, die gestossen wurden, weinten, fielen um und erhoben sich wieder; am Bahnübergang gab es eine Stockung von Menschen, Rädern und Schimpfworten, bis der Eisenbahnzug vorbeifuhr und man durchkonnte. Immer dieses Geläute und diese schreckliche Röte, als ob irgendwo, in einer räuberischen Ecke, die Welt angezündet worden wäre, von einem krassen, übernatürlichen Spitzbuben, von einem Gott; als ob die Glocken ohne die Röte nicht hätten läuten und schallen können, als ob der Tag wie ein in zornige Scham gehülltes Gesicht, mit diesem feurigen Rot unbedingt hätte überzogen werden müssen. Manchmal sah es wie eine gross angelegte, dekorative, freskohafte Wandmalerei aus, Feuerbrand darstellend, bis ein Laut dazu kam, der einen wieder an die plastisch-bewegliche Wirklichkeit erinnerte. Jetzt wiederum schien es mehr am Himmel als auf der Erde zu brennen, so sehr hatte das Feuer den Himmel gerötet. Die untergehende Sonne schien ein mattes Lämpchen dagegen zu sein, nicht imstande, noch ein einziges Auge an sich zu ziehen. Oftmals hielten die Hornrufe inne, als müssten sie Atem geschöpft haben, um zu erneuten Leistungen zu gelangen. Stundenweit, hiess es später in den Zeitungen, sah man das herrlich-traurige Farbengemälde, und die entfernten Menschen stiessen sich in den fernen Wohnungen, Strassen, Plätzen, Promenaden und Arbeitsstätten an und sagten: du, sieh, was ist das für ein Schein dort in der Ferne? Dann wurde es Nacht, aber niemand wagte, sich niederzulegen und zu schlafen; die Lampen wurden angezündet in den Zimmern, und um die Familientische vereinigt sassen Mutter, Vater, Sohn, Tochter, Bruder, Kind und Schwester und Tante und Schwager und sprachen miteinander von der Waldfeuersbrunst und von dem furchtbaren Schaden, den sie angerichtet hatte. Viele Leute gingen hinauf zu der weiten, sich über den ganzen, breiten Berg erstreckenden Brandstätte, die noch zischte und dampfte und knisterte in ihrem Verlöschen. Andern Tags erblickte jedermann statt des grünen einen schwarzen, rauchenden Berg, der schöne Wald war verbrannt, alle die heimlichen Lustplätze, das Moos über dem hohen Felsen, das Dickicht der Pflanzen und Sträucher, die hohen Tannen und Eichen mit ihren Armen voll grünen, süssen Laubes, alles das ist ein jammervoller Anblick gewesen und der materielle Schaden ein beinahe tödlicher vewundender. Man ist nie dahintergekommen, wer den Brand verursachte, aber man vermutet, es seien Schuljungens gewesen, die sich mit allerhand Feuerzeug von jeher gern im Wald herumgetrieben haben. Ein Maler hat davon ein Gemälde gemacht, er heisst Hans Kunz, ist ein Trunkenbold und ein Verächter aller guten und wohlgefälligen Sitten. Das Bild wird im Rathaussaal aufgehängt werden, zum fortdauernden Andenken an das grosse Wald-, Berg- und Gemeindeunglück.
(Juli 1907 in “Das Blaubuch”; aus “Geschichten” 1914)
De bosbrand
Zo viel er niets opmerkelijks te zien, of ineens zag de hele berg rood van de vlammen. De prachtige, breed gegroeide eiken brandden als dunne luciferstokjes af, de witte rotsen liepen zwart aan door de vuurgloed die erlangs omhoog likte. In de stad keken de mensen met verrekijkers naar het vurige schouwspel omhoog, en in het meer aan de voet van de berg weerspiegelde de verschrikkelijke brand zich in schitterende kleuren. Beneden in de straten liepen en schreeuwden en zwaaiden de opgewonden burgers. Sommigen huurden een boot, voeren het meer op om op gepaste afstand van de aanblik te genieten; onder deze genotzoekers bevonden zich jonge dichters en schilders, zelfs een musicus was erbij die de brandende wereld op zijn klankrijke innerlijk liet inwerken. Of hij hier later een symfonie van gemaakt heeft, is tot op heden onbekend. De brandweer stond tegenover zo’n natuurbrand natuurlijk volslagen machteloos; de klokken luidden niettemin en de hoorns schalden en de brandspuiten en hun bediening vlogen op wagens in het rond. De gemeenteraadsleden waren door ijlboden of per telefoon of telegram voor een zitting bijeengeroepen. In de stille, verborgen vijvers die in oude deftige tuinen sluimerden, lichtte het op en werden flakkeringen van brand en vuurgloed geworpen, zodat iemand die voorbij liep, het niet kon ontgaan. Het klokgelui was absoluut niet van plan op te houden. De vlammen daarboven leken de klokken in beweging te zetten, steeds krachtiger, steeds woester, heen en weer, met zo’n geschal en gegalm dat meerdere klokken opgingen in één oppermachtig geheel; uit de vensters, die anders nooit geopend werden, stak nu een oude mans- of vrouwspersoon, een trouwe, aan de wereld geheel onbekende dienstmaagd, of een heer met een haviksneus en sneeuwwit haar, een hoofd naar buiten, om te kijken, te luisteren, en om wie weet wat nog meer te doen. De onzichtbare, vanzelfsprekende schrik trok door de steegjes, klopte aan oude tuinpoorten, steeg langs muren omhoog en trof het voorhoofd van een jongedame die aan het venster zat te borduren; de timmerman had zijn schaafwerk opgegeven, de bankwerker zijn gehamer, de schoenmaker zijn geklop, de kleermaker zijn genaai, de opperman op de bouwplaatsen zijn graafwerk, de doodgraver zijn gespit, de horlogemaker zijn gepoets, de geleerde zijn studie, iedereen had een nieuw en een zelfde beroep gekregen, dat van het bange afwachten hoe dit zou aflopen. Vanuit de omliggende dorpen, verspreid over de velden en heuvels, kwam het aanlopen, een wirwar van benen, hoofden en armen; voertuigen snelden voort, wielrijders fietsten, vrouwen schreeuwden, kinderen die geduwd werden, huilden, vielen en kropen weer overeind; bij de spoorwegovergang was een opstopping van mensen, fietsen en scheldwoorden, tot de trein voorbijreed en men verder kon. Steeds dit klokgelui en dit verschrikkelijke rood, alsof ergens, in een rovershoekje, de wereld was aangestoken door een ongewone, bovennatuurlijke schurk, door een God; alsof de klokken zonder het rood niet hadden kunnen luiden en galmen, alsof de dag als een gezicht, gehuld in woedende schaamte, beslist met deze vuurrode blos bedekt had moeten worden. Af en toe zag het er als een groots opgezette, decoratieve, frescoachtige wandschildering uit, die brand uitbeeldde, tot er geluid bijkwam zodat je weer aan de plastisch-beweeglijke werkelijkheid herinnerd werd. Nu leek het weer meer aan de hemel te branden dan op aarde, zozeer had het vuur de hemel roodgekleurd. De ondergaande zon leek daarbij vergeleken een flets lampje, niet in staat nog enige aandacht te trekken. Herhaaldelijk hield het hoorngeschal even op, alsof er lucht geschept moest worden om tot nieuwe prestaties te komen. Uren gaans verwijderd, heette het later in de kranten, keek men naar het prachtig-treurige kleurenschilderij, en de ver verwijderde mensen stootten elkaar in de verre woningen, straten, pleinen, promenades en werkplaatsen aan en zeiden: hé, kijk, wat is dat voor een schijnsel daar in de verte? Toen werd het nacht, maar niemand waagde het naar bed te gaan en te gaan slapen; de lampen werden aangestoken in de vertrekken, en verenigd rond de familietafel zaten moeder, vader, zoon, dochter, broer, kind en zuster en tante en zwager en spraken met elkaar over de enorme bosbrand en over de verschrikkelijke schade die deze aangericht had. Veel mensen liepen omhoog naar het grote, over de hele brede berg uitgestrekte brandterrein, dat tijdens het uitdoven nog siste en smeulde en knetterde. De volgende dag zag iedereen niet de groene, maar een zwarte, rokende berg, het mooie bos was verbrand, alle heimelijke lievelingsplekjes, het mos op het hoge rotsgesteente, de dichte begroeiing van planten en struiken, de hoge sparren en eiken met hun takken vol groen, lieflijk loof, dat alles was een ellendig gezicht geweest en de aanblik van de materiële schade had bijna dodelijke wonden geslagen. Men is er nooit achtergekomen wie de brand veroorzaakt had, maar men vermoedt dat het schooljongens zijn geweest, die van oudsher graag met allerlei aanstekers in het bos rondscharrelden. Een schilder heeft er een schilderij van gemaakt, hij heet Jan Alleman, is een dronkelap en een verachter van alle goede en welgevallige zeden. De afbeelding zal in de raadhuiszaal worden opgehangen, als blijvend aandenken aan de grote bos-, berg- en gemeenteramp.
vertaling machteld bokhove