Der Greifensee

Es ist ein frischer Morgen und ich fange an, von der grossen Stadt und dem grossen bekannten See aus nach dem kleinen, fast unbekannten See zu marschieren. Auf dem Weg begegnet mir nichts als alles das, was einem gewöhnlichen Menschen auf gewöhnlichem Wege begegnen kann. Ich sage ein paar fleissigen Schnittern „guten Tag“, das ist alles; ich betrachte mit Aufmerksamkeit die lieben Blumen, das ist wieder alles; ich fange gemütlich an, mit mir zu plaudern, das ist noch einmal alles. Ich achte auf keine landschaftliche Besonderheit, denn ich gehe und denke, dass es hier nichts Besonderes mehr für mich gibt. Und ich gehe so, und wie ich so gehe, habe ich schon das erste Dorf hinter mir, mit den breiten grossen Häusern, mit den Gärten, welche zum Ruhen und Vergessen einladen, mit den Brunnen, welche platschen, mit den schönen Bäumen, Höfen, Wirtschaften und anderem, dessen ich mich in diesem vergesslichen Augenblick nicht mehr erinnere. Ich gehe immer weiter und werde zuerst wieder aufmerksam, wie der See über grünem Laub und über stillen Tannenspitzen hervorschimmert; ich denke, das ist mein See, zu dem ich gehen muss, zu dem es mich hinzieht. Auf welche Weise es mich zieht, und warum es mich zieht, wird der geneigte Leser selber wissen, wenn er das Interesse hat, meiner Beschreibung weiter zu folgen, welche sich erlaubt, über Wege, Wiesen, Wald, Waldbach und Feld zu springen bis an den kleinen See selbst, wo sie stehen bleibt mit mir und sich nicht genug über die unerwartete, nur heimlich geahnte Schönheit desselben verwundern kann. Lassen wir sie doch in ihrer althergebrachten Überschwenglichkeit selber sprechen: Es ist eine weisse, weite Stille, die wieder von grüner luftiger Stille umgrenzt wird; es ist See und umschliessender Wald; es ist Himmel, und zwar so lichtblauer, halbbetrübter Himmel; es ist Wasser, und zwar so dem Himmel ähnliches Wasser, dass es nur der Himmel und jener nur blaues Wasser sein kann; es ist süsse blaue warme Stille und Morgen; ein schöner, schöner Morgen. Ich komme zu keinen Worten, obgleich mir ist, als mache ich schon zu viel Worte. Ich weiss nicht, wovon ich reden soll; denn es ist alles so schön, so alles der blossen Schönheit wegen da. Die Sonne brennt herab vom Himmel in den See, der ganz wie Sonne wird, in welcher die schläfrigen Schatten des umrahmenden Lebens leise sich wiegen. Es ist keine Störung da, alles lieblich in der schärfsten Nähe, in der unbestimmtesten Ferne; alle Farben dieser Welt spielen zusammen und sind eine entzückte, entzückende Morgenwelt. Ganz bescheiden ragen die hohen Appenzellerberge in der Weite, sind kein kalter Misston, nein, scheinen nur ein hohes, fernes, verschwommenes Grün zu sein, welches zu dem Grün gehört, das in aller Umgebung so herrlich, so sanft ist. O wie sanft, wie still, wie unberührt ist diese Umgebung, wird durch sie dieser kleine, fast ungenannte See, ist selber also so still, so sanft, so unberührt. – Auf eine solche Weise spricht die Beschreibung, wahrlich: eine begeisterte, hingerissene Beschreibung. Und was soll ich noch sagen? Ich müsste sprechen wie sie, wenn ich noch einmal anfangen müsste, denn es ist ganz und gar die Beschreibung meines Herzens. Auf dem ganzen See sehe ich nur eine Ente, welche hin und her schwimmt. Schnell ziehe ich meine Kleider aus und tu wie die Ente; ich schwimme mit grösster Fröhlichkeit weit hinaus, bis meine Brust arbeiten muss, die Arme müde und die Beine steif werden. Welch eine Lust ist es, sich aus lauter Fröhlichkeit abzuarbeiten! Der eben beschriebene, mit viel zu wenig Herzlichkeit beschriebene Himmel ist über mir, und unter mir ist eine süsse, stille Tiefe; und ich arbeite mich mit ängstlicher, beklemmter Brust über der Tiefe wieder ans Land, wo ich zittere und lache und nicht atmen, fast nicht atmen kann. Das alte Schloss Greifensee grüsst herüber, aber es ist mir jetzt gar nicht um die historische Erinnerung zu tun; ich freue mich vielmehr auf einen Abend, auf eine Nacht, die ich hier am gleichen Ort zubringen werde, und sinne hin und her, wie es an dem kleinen See sein wird, wenn das letzte Taglicht über seiner Fläche schwebt, oder wie es sein wird hier, wenn unzählige Sterne oben schweben – und ich schwimme wieder hinaus. –

(Juli 1899 in “Sonntagsblatt des Bund“, Bern)

Het Griffioenenmeer

Het is een frisse ochtend en ik begin vanaf de grote stad en het grote bekende meer naar het kleine, bijna onbekende meer te lopen. Onderweg kom ik niets anders tegen dan wat een gewoon mens maar op een gewone weg tegen kan komen. Ik zeg een paar ijverige maaiers “goedendag”, dat is alles; ik bekijk vol aandacht de dierbare bloemen, dat is weer alles; ik begin gezellig met mezelf te kletsen, dat is nog eens alles. Ik let op geen enkele landschappelijke bijzonderheid, want ik loop en denk dat er hier niets bijzonders meer voor mij is. En ik loop zomaar, en terwijl ik zo loop, ben ik het eerste dorp al voorbij, met zijn brede grote huizen, met zijn tuinen die tot rust en vergetelheid uitnodigen, met zijn fonteinen die klateren, met zijn mooie bomen, binnenplaatsen, bedrijven en al het andere dat ik me op dit vergeetachtige moment niet meer herinner. Ik loop steeds verder en ga pas weer opletten als over groen loof en over stille dennentoppen heen het meer zacht glanzend te zien is; ik denk: dat is mijn meer, het meer waar ik naartoe moet, waar ik me naartoe getrokken voel. Op welke wijze het me trekt, en waarom het me trekt, zal de welwillende lezer zelf weten als hij de interesse opbrengt mijn beschrijving verder te volgen die zich veroorlooft over wegen, weiden, bos, bosbeek en veld heen te springen tot bij het kleine meer zelf, waar zij met mij stil blijft staan en zich over de onverwachte, slechts heimelijk vermoede schoonheid ervan niet genoeg verwonderen kan. Laten wij haar met haar traditionele uitbundigheid toch zelf het woord voeren: er is een witte, wijde stilte, die weer door groene luchtige stilte omringd wordt; er is het meer omsloten door bos; er is hemel, en wel zo’n lichtblauwe, halfdroevige hemel; er is water, en wel water dat zo op de hemel lijkt dat het alleen maar de hemel kan zijn en die weer alleen maar blauw water; er is heerlijke blauwe warme stilte en ochtend; een schone, schone ochtend. Ik vind er geen woorden voor, ofschoon ik het gevoel heb dat ik al te veel woorden gebruik. Ik weet niet waarover ik praten moet; want alles is zo schoon, alles is er zo louter ter wille van schoonheid. De zon brandt vanuit de hemel op het meer, dat helemaal zon wordt, waarin zacht de slaperige schaduwen van het omliggende leven wiegen. Nergens is iets storends, alles is lieflijk in de helderste nabijheid, in de vaagste verte; alle kleuren van deze wereld spelen samen en tonen een betoverde, betoverende ochtendwereld. Heel bescheiden rijzen de Appenzellerbergen in de verte op, ze vormen geen kille wanklank, nee, ze lijken slechts iets hoog, verafgelegen, wazig groens, dat bij het groen hoort dat in de hele omgeving zo schitterend, zo zacht is. Oh, wat zacht, wat stil, wat ongerept is deze omgeving, wordt ook dit kleine, bijna nooit genoemde meer door haar, dat zelf dus zo stil, zo zacht, zo ongerept is. – Op een dergelijke wijze vertelt deze beschrijving, waarlijk: een geestdriftige, opgetogen beschrijving. En wat moet ik verder nog zeggen? Ik zou precies hetzelfde moeten vertellen als ik nog een keer moest beginnen, want het is geheel en al een beschrijving naar mijn hart. Op het hele meer zie ik maar één eend, die heen en weer zwemt. Ik trek snel mijn kleren uit en doe als de eend; ik zwem met de grootste vrolijkheid ver weg, tot mijn borst zich in moet spannen, mijn armen moe worden en mijn benen stijf. Wat een genot is dat, zich uit pure vrolijkheid af te peigeren! De zojuist beschreven, met veel te weinig hartelijkheid beschreven hemel is boven mij, en onder mij is een heerlijke, stille diepte; en ik werk me met angstige, beklemde borst over de diepte heen weer aan land, waar ik sta te trillen en lachen en geen adem, bijna geen adem kan halen. Het oude Slot Griffioenenmeer groet me vanuit de verte, maar het is me nu niet om de historische herinnering te doen; ik verheug me eerder op een avond, op een nacht, die ik hier op deze zelfde plek zal doorbrengen, en verdiep me in de vraag hoe het aan het kleine meer zal zijn als het laatste daglicht over het oppervlak zweeft, of hoe het hier zal zijn als er ontelbare sterren boven zweven – en ik zwem weer weg. –

vertaling machteld bokhove